前進台灣!RCM-273 Z-1 (PART-8)
To Taiwan! RCM-273 Z-1 (Part 8)
皆さん こんにちは!・・ サンクチュアリー本店の 中村です。
台湾 CHMOTOさんより オーダー頂いた、RCM-275 Z‐1・・
ここまで作業は、順調に 進んで来ております。
大家好!・・ 我是SANCTUARY本社的董事長 中村。
台湾的 CHMOTO先生訂製的 RCM-275 Z‐1・・ 組裝作業已經完成了這麼多。
Hello, everyone! This is Nakamura,
the president of Sanctuary from Tokyo Head Office.
Regarding RCM-275 Z-1 that was ordered by CHMOTO of Taiwan...
Our work is proceeding smoothly up to now.
電気系統部品は、メーカー純正部品では ありませんが、市販されてる 新品部品を
数多く 使用しました トラブルが発生しない様、丹念にチェックしながら 組みます。
電力系統零件雖然不是廠商純正零件,我們大部份使用了市面上銷售的嶄新零件。
為防止發生故障,我們一邊認真檢查一邊進行組裝。
Although the electrical parts are not manufacturer's genuine parts,
we used many new parts available on the market.
We carefully check and assemble these parts so that the machine will
be trouble free.
そして 待望の外装部品が、オールペイントされ 仕上がって来ました
CHMOTOさんから ご指定頂いた カラーリング、通称名 玉虫カラーです!
然後,您們期待已久的外裝零件已經全部噴漆完成了。
CHMOTO先生指定的顏色,俗稱金花蟲色!
And, eagerly-waited exterior part is now complete with full paint.
This is the coloring specified by CHMOTO,
commonly known as iridescent color!
一方、こちらはエンジン・・
カワサキ純正オーバーサイズピストンに あわせて、シリンダーを ボーリング済み・・
另一方面,這邊正在安裝引擎・・
配合川崎純正特大活塞,已經完成了氣壓缸的 鑽孔加工・・
Meanwhile, this is the engine...
To go with the genuine Kawasaki oversized piston,
the cylinder is already processed with boring operation.
エンジン担当は、もう一人の パートナーメカニック、畔柳です。
負責引擎的,是另一位夥伴機械師畔柳。
Another partner mechanic, Kuroyanagi is in charge of the engine.
海外に輸出する 車輛なんだから、より しっかり 組んでくれよっ!・・と、
脅かしときました・・(笑)
由於是出口海外的車輛,一定要組裝牢靠哦!・・ 我這麼威脅他們・・(笑)。
I threatened him, "Since this machine will be exported to overseas,
you must work on it even harder!" (laughs)
シリンダーヘッド、カムシャフト・・と、順調に 組み上がって行きます。
氣缸蓋、凸輪軸・・依次順利組裝起來。
Cylinder head, camshaft... They are assembled smoothly.
そして、エンジン完成っ! まるで新車並・・ とても綺麗に 仕上がってます。
然後,引擎就完成了! 像新車一樣・・ 做得非常漂亮。
And the engine is complete! Just like a new machine...
This is finished very beautifully.
さぁ~・・ エンジンを搭載しましょう! 力仕事ですので、若手メカ達が わらわらと
集まって来ました・・ 大の男が 三人も揃って、懸命に積んでおりますな・・
來~・・ 安裝引擎吧! 這需要很大的力氣,年輕機械師們都一個個聚集了過來。
三個大男人拼命地在往裡抬・・
OK... Let's install the engine!
Since this process requires heavy labor,young mechanics came together.
Three grown men are working hard on this...
無事終了っ! 畔柳も ホッとした様です・・ ここまで来れば 後はもう少し!
陳さ~んっ! カレンさ~んっ!・・ もう少しで 完成ですので、また次回に
期待して下さいね~っ!・・
終於順利完成了! 畔柳也放下了心中的大石頭・・ 最後還差一點點!
陳先生~!Karen女士~!・・ 馬上就要完成了,請期待下一次聯絡哦~!
It's finished successfully! Kuroyanagi seems to be relieved...
Now that we came this far, we are almost there!
Chin-san! Karen-san! It will be finished soon,
so please look forward to our next report!
To Be Continued