皆さん こんにちは! サンクチュアリー本店の 中村です・・
ノルウェーから 依頼 頂いた、 Z1000STの フレーム Part‐6 です!
Hello everyone! This is Nakamura, Representative Director of Sanctuary’s head office. This is the part 6 of Z1000ST frame!
千葉県柏市に 移転した、サンクチュアリー 本店・・
10日の オープン日に 早速 Ole さんが、お見えになりました。
Sanctuary headquarter has relocated to Kashiwa City, Chiba Prefecture. Ole-san joined us on opening day on the 10th.
仕事の都合で、時々 日本に 来ているとは 言え、 オープン日に お祝い兼ねて
来て頂けるとは、嬉しい 限り!・・
We know that Ole-san travels to Japan on a regular basis, but it’s still a sincere honor to have Ole-san celebrate with us on opening day!
少し前の 事・・ 東京 江戸川区の 工場・・
A short while back…our workshop in Edogawa Ward, Tokyo.
担当の 小針メカニックが、作業を 進めております。
The lead mechanic in charge, Mr. Obari, is making good progress.
この頃より 本格的な 引っ越しが 始まっており、時間が 取られる為、
少しでも作業を 進めようと、取り組んでおりました。
Preparation work related to our relocation had started by this time, and so all effort was being made to achieve as much progress as possible.
一見、 MK-Ⅱに そっくりな Z1000STですが、フレーム形状は 全く 違うので
なかなか やり難い面が あるんですね・・
At a glance, the Z1000ST looks very similar to MK-II, but the shape of the frame is very different, and so it’s more difficult than it appears.
特に タンク下の フレームに、どう 補強を入れるか?・・ 悩んでましたが・・
Especially the reinforcement of the frame beneath the tank was a challenge…
オークションで STの タンクを、買う事が 出来ました!
…but we were able to secure an ST tank through auction!
これです!・・ これで タンク下の 作業が、進められます!
This is it! With this, we can now move forward with reinforcing the section beneath the tank.
タンク下の 補強、 こんな感じで 出来ました・・♪
And this is how it turned out.
そして、現在の 千葉県 柏市・・
And now, our current location in Kashiwa City, Chiba Prefecture.
今現在、フレームが どこまで 進んでいるかを お見せする事に・・
We showed how our work with the frame is progressing.
ノルウェーの Ole さ~んっ!
何度も足を 運んで 頂き、いつも ありがとうございます~っ!
作業が だいぶ 遅れているにも 関わらず 笑顔で 接してくれて、私達 メカニック一同
本当に 感謝しております!・・ 今後共 よろしく お願いしますねっ!
Ole-san from Norway, we appreciate your numerous trips to see us! We, the mechanics, are very grateful for your smile despite the delay in work. We look forward to your patronage in the future.